Case Studies

Case Studies

Shionogi Healthcare

Two pharmaceutical products with Accessible Code on Japanese packages, and a smartphone screen that shows the text-to-speech playback and English product information.

Shionogi Healthcare Co., Ltd. is a sub-company within Shionogi Group, one of the leading pharmaceutical companies in Japan. They have continuously explored different ways to make pharmaceutical packaging that accommodates the needs of individuals with disabilities. In 2020, Shionogi Healthcare was the first manufacturer to adopt Accessible Code. We worked with them to ensure that essential information like ingredient lists, dosage and instructions, and safety precautions all came across in easy-to-understand audio data for visually impaired people. This included the content creation and translation of each code, visual and audio quality checks, and product testing. Shionogi Healthcare currently uses Accessible Code in 7 languages for over 40 products, including Sedes analgesic agents, Pylon PL cold medicines, Rinderon ointment, Medicon cough medicine, and Cinal skincare products.

Two hands hold a Japanese paper package that has Accessible Code located inside an indented square at the bottom right corner.

Shionogi Healthcare values Accessible Code’s post-sales analytics, which allows them to see data like what region and language their products’ QR codes are accessed in. It provided them with valuable information on overseas consumer trends over the course of the COVID-19 global pandemic.

A yellow Japanese package called “Cinal” is turned diagonally to show the front and left side of the package. A QR code is located on the left side.
Two pharmaceutical products with Accessible Code on Japanese packages, and a smartphone screen that shows the text-to-speech playback and English product information.
Two hands hold a Japanese paper package that has Accessible Code located inside an indented square at the bottom right corner.
A yellow Japanese package called “Cinal” is turned diagonally to show the front and left side of the package. A QR code is located on the left side.

ROHTO Pharmaceutical

A package of stomach medicine in a green package has its Accessible Code displayed on the front bottom left corner.

ROHTO Pharmaceutical Co., Ltd. is a Japanese pharmaceutical manufacturer that was founded in 1899, and in 1988, it acquired the rights to a company in the United States, Mentholatum Company, Inc. ROHTO Pharmaceutical is one of the largest producers of over-the-counter (OTC) medications in Japan, and has a network that spans over 110 countries. The company's flagship products include gastrointestinal medicine, eye drops, and skincare products.

A close look at the Accessible Code on the bottom left corner of a green package of stomach medicine shows that the code is located inside of an indented square.

Starting in late 2023, ROHTO Pharmaceutical implemented Accessible Code on its Pansiron series of gastrointestinal medicine. As part of their efforts to deliver instructions on dosage and administration to consumers with different languages and various disabilities, they plan to continue to expand the use of Accessible Code on their products. This way, they can convey information to a wide range of consumers within the physically restricted space of product packaging.

In a person’s left hand, there is a pharmaceutical product in a green box. In their right hand, there is a smartphone displaying the green package and English information that reads, “Rapid relief of heartburn and nausea due to acid reflux.”
A package of stomach medicine in a green package has its Accessible Code displayed on the front bottom left corner.
A close look at the Accessible Code on the bottom left corner of a green package of stomach medicine shows that the code is located inside of an indented square.
In a person’s left hand, there is a pharmaceutical product in a green box. In their right hand, there is a smartphone displaying the green package and English information that reads, “Rapid relief of heartburn and nausea due to acid reflux.”

KOKUYO

A Japanese stationery package has the letters “KOKUYO” printed at the top and the picture of a off-white stapleless stapler in the middle, and Accessible Code at the bottom right corner. A red arrow extends from the code to point at the play button for the text-to-speech function displayed on a smartphone screen.

Kokuyo Co., Ltd. is a major seller and manufacturer of stationery, office equipment, and office supplies. One of the projects they are known for is Hows Design, which focuses on inclusive products that meet a wide variety of user needs. Kokuyo adopted Accessible Code as part of an ongoing effort to create a more sustainable society through the use of eco-friendly materials and manufacturing processes.

Kokuyo uses Accessible Code on their packaging to provide easy-to-understand product explanations for foreign-language speakers and people with disabilities. This makes it possible to communicate the benefits of each product to a more diverse target audience.

Three Japanese product packages with the pictures of pairs of scissors printed on them. The scissors have shiny brown blades and dark blue cyan handles for the first one, silver blades and black handles for the second, and gray blades and black handles for the last. Each package has Accessible Code printed at the bottom left.

Starting with the Harinacs stapleless stapler and Saxa scissors on sale in December 2024, Kokuyo is making an environmentally friendly switch from plastic blister packaging to paper packaging. Product explanations will be available in Japanese, English, Korean, Simplified Chinese, and Traditional Chinese.

Accessible Code not only allows customers to access product information in diverse ways but also allows them to use their native languages to send feedback about the products.

User interface showing a title “Comment from” and a sentence “Please let us know your opinions and impressions regarding this product”, below which a text field is filled with “I used the Saxa and found that…”. Shown below the text field is a parenthesized text “Maximum 1000 characters” and a pale green cyan button labeled with “Send”.
A package has the letters “KOKUYO” printed at the top and the picture of a off-white stapleless stapler in the middle, and Accessible Code at the bottom right corner. A red arrow extends from the code to point at the play button for the text-to-speech function displayed on a smartphone screen.
User interface showing a title “Comment from” and a sentence “Please let us know your opinions and impressions regarding this product”, below which a text field is filled with “I used the Saxa and found that…”. Shown below the text field is a parenthesized text “Maximum 1000 characters” and a pale green cyan button labeled with “Send”.
Three Japanese product packages with the pictures of pairs of scissors printed on them. The scissors have shiny brown blades and dark blue cyan handles for the first one, silver blades and black handles for the second, and gray blades and black handles for the last. Each package has Accessible Code printed at the bottom left.

How the Project Started

A bar chart shows the results of a survey of blind people about their use of information and communications technology in 2013 and 2017. There was an increase in the use of smartphones and tablets, but a decrease in the use of regular mobile phones.A bar chart shows the results of a survey of blind people about their use of information and communications technology in 2013 and 2017. There was an increase in the use of smartphones and tablets, but a decrease in the use of regular mobile phones.

In August 2016, PIJIN (an affiliate company of Export Japan) received an inquiry from Kobe Light House, an organization that helps visually impaired people become more independent:

They wanted to know if QR Translator, PIJIN’s multilingual QR code-based communication technology with a text-to-speech function, could help visually impaired people (VIP) obtain information from printed materials.

We were excited at the prospect of improving the quality of life for VIP. Our partnership with Kobe Light House began shortly after that, and we began conducting research about the needs of VIP and how we might help.

Learn More